西南科技大学研究生(西南科技大学MTI翻硕考研)

麦兜兜
麦兜兜 2024-06-22 23:09:01

西南科技大学

英语口译

初试考试科目及代码

211 翻译硕士英语

357英语翻译基础

448 汉语写作与百科知识

西南科技大学MTI翻硕考研(211/357/448)经验分享

我为什么要读研

1. 我觉得自己的本科学校不好,不是很好就业,想进一步在学历上提升自己,去更好的地方学更多知识,大家都知道现在这个社会,虽说学历不是唯一的,但是学历确实是重要的。

2. 自己的梦想,很喜欢英语,大学就想学翻译,奈何本科没有这个专业,那么只有靠自己再努力一把了。自己也不想读书生涯就止步于此了,心中的憧憬还是驱使我冲一把,想去更远的地方认识更优秀的人。

选择合适的专业和院校

选择专业,首先还是看自己的兴趣爱好以及未来规划,如果喜欢自己本专业那就继续,若不喜欢或者有更喜欢的,也可以跨考,只是你得付出更多努力。

选学校,量力而行原则很实用,如果求稳就根据自己情况选择,不要好高骛远;如果愿意去闯,也可以冲一把,选择名校。还有更多的咨询本校的学姐学长,看看他们都考了那些专业哪些学校。

初试复习时间安排

1. 整体复习规划

1、基础复习阶段(开始复习-2020年7月)

本阶段主要用于跨专业考生学习指定参考书,要求吃透参考书内容,做到准确定位,事无巨细地对涉及到的各类知识点进行地毯式的复习,夯实基础,训练思维,掌握一些基本概念和基本模型,本专业考生要在抓好专业课课堂学习的基础上温习指定参考书,为下一个阶段做好准备。

2、强化提高阶段(2020年8月-2020年10月)

本阶段,考生要对指定参考书进行深入复习,加强知识点的前后联系,建立整体框架结构,分清重难点,对重难点基本掌握,并完成参考书配有的习题训练。做历年真题,弄清考试形式、题型设置和难易程度等内容。

3、冲刺阶段(2020年11月-考前)

总结所有重点知识点,包括重点概念、理论和模型等,查漏补缺,回归教材。温习专业课笔记和历年真题,做专业课模拟试题。调整心态,保持状态,积极应考。

2.关于全年度复习时间轴的小建议

准备时间不宜拉太长,前期主要集中在基础部分,比如单词,词条,翻译练习,每天必须温习。到后期9月左右,就应该加强复习,调整状态,进入战斗模式,主要就是会加大量的复习以达到质变。前期不用过于紧张,只要按部就班的完成每天的任务,考研没有那么可怕。

西南科技大学MTI翻硕考研(211/357/448)经验分享

专业课公共课备考建议

✍专业课

个人复习经验

翻译硕士英语: 主要考英语基础,学生的语法与词汇的掌握。这科学习贯穿整个复习阶段,每天背单词,复习语法,练习阅读,后期看看作文。

英语翻译基础:翻译得每天练习,除了看一些翻译学习视频外,自己看一些翻译相关的书籍,搭配自己练习翻译,每天练习保持手感与语感。英语词条每天必须看,反复看,对翻译很有帮助。

汉语百科写作与百科知识:这门内容很广而且没有重点,是一份苦力活,没有捷径,只有多看,前期主要看汉语百科词条,多看几遍,后期看写作,主要看一些写作格式。

复习建议

翻译学习比较枯燥,大家要学会给自己增添快乐,自己要保持一个好的心态,该吃吃该喝喝,早睡早起,不要因为学习熬夜到很晚,也不用刻意起特别早,就按照正常的作息时间,这样才能保证白天的学习效率。

千万别和别人比较学习进度,按照自己的来就行啦。

参考书单

西南科技大学MTI翻硕考研(211/357/448)经验分享